20-01-2016
Aiko news: Euskel Barrokensemblek Euskel Antiqva CDa aurkeztu zuen Bilbon eta Donostin, Aikoren partehartzeaz

Joan den urtarrilaren 15ean Bilboko UPV/EHUren Bizkaia Aretoan eta 17an Donostiko Kursaalen Enrike Solinisek zuzentzen duen Euskal Barrokensemblek Euskel Antiqua CDa aurkeztu zuen. Aiko taldeko dantzariak ere bertan izan ziren. Hona hemen Diario Vascon argitaraturiko kritika.

 

CRÍTICA DE MÚSICA

EMECÉ

¡FELICIDADES!

 

EUSKAL BARROKENSEMBLE

Fecha: 17-I-2016. Lugar: Auditorio Kursaal.

Programa: ‘Euskel Antiqva, el legado musical

del País Vasco’. Intérprete: Euskal

Barrokensemble y Enrike Solinís. Solistas

instrumentos: Enrike Solinís (guitarra

barroca, laúd y lavta), Pablo Martín Caminero

(contrabajo), Dani Garay (percusión), Miren

Zeberio (violín barroco), Sabin Bikandi (txistu,

alboka y gaita), Mixel Etxekopar (xirula,

ttunttun y voz), Daniel Oyarzabal (órgano

positivo). Solistas voces: Leire Berasaluce y

Maika Etxekopar (sopranos), David Sagastume

(contratenor), Javier Cuevas (bajo). Danza:

Aiko Taldea (Patxi Laborda, Ainhoa Odiaga,

Irune Arrizubieta y Josu Garate). Actriz

recitadora: Teresa López de Muniain.

Director musical: Enrike Solinís.

 

Tal vez –o sin tal vez– hayamos escuchado y oído ayer uno de los conciertos que son el mejor resultado de un meticuloso rescate etnográfico musical de esta tierra con «la recuperación de un repertorio olvidado, el de la música vasca antigua, interpretado con respeto por las tradiciones y las prácticas históricas del Renacimiento y el Barroco», en palabras escritas con el gran Jordi Savall. Dicho con su autoridad incuestionable, imposible resulta otra mejor presentación. El trabajo efectuado por Enrike Solinís es merecedor de un absoluto agradecimiento. Durante 82 minutos se nos presentó un preciosista programa que tiene por inicio el Contrapás de origen mozárabe, cuyo texto aparece en el Linguae Vasconum Primitiae (1545), y termina, tras la interpretación de 17 piezas, con el Janzu Janto, anónimo que figura en el Cancionero de Palacio (ca. 1.500), pieza incalificable, según Pepe Rey, dada «su forma incomprensible por la mezcla de euskera y castellano».

El equipamiento artístico que se integra en Eukal Barrokoensemble está perfectamente medido en sus justas compensaciones instrumentales, vocales y de danza. Instrumentos autóctonos como el txistu, o la alboka, o el ttunttun, se ensamblaron con la guitarra o el violín barrocos o con lavta y la gaita sin fuelle, dando paso a la recuperación de bailes en que la coreografía es a veces de solo dos hombres o de pura naturaleza celta, bien conservada en Zuberoa, como la Pavana-Gallard-Branle Champagne, marcando unos ritmos elegantes, casi palaciegos, merced a la donosura y plasticidad en sus pasos de los cuatro bailarines de Aiko Taldea.

De especial y muy significada belleza resultó la pieza de inequívoco origen judío Efthah’na séfathay, cantada en hebreo antiguo, recordatorio del trasunto histórico del llamado Pacto de Judamendi dado en Vitoria el 27 de junio de 1492, que devino en la hermosura musical vasca que es Maitia nun zira. Uno se descubre cuando queda ilustrado de que esta genialidad se remonta al final del siglo XV. En aquel entonces la ancestral lengua euskara no era moneda de mercadería ideoló- gica y sus autóctonas realidades estaban perfectamente conviviendo con lenguas no propias como el castellano viejo o el primitivo arameo.

Escuchar las voces de los cantores, en sus (arriba significadas) correspondientes tesituras sin apenas impostación alguna, con una emisión limpia y en noble urdimbre de frescura, resulta una verdadera delicia. Así fue el caso de la obra ‘Con amores, la mi madre’, cuyo origen es una danza tradicional del siglo XV, en forma de villancico, que esta recopilada en el Cancionero de Iztueta de Johannes de Anchieta, en la que se aprecian los orígenes del ritmo del zortziko. El Ave Santissima Maria, obrante en el Cancionero de Segovia, del mismo azpeitiarra Anchieta, es una muestra de su grandeza polifó- nica. El trabajo admirable de Solinís con los arreglos y adaptaciones de las obras que integran el programa interpretado, nos puso en los inicios del siglo XXI la galanía de una música que está en las raíces de ama lur. Virtuoso su trabajo con la guitarra barroca interpretando el Kanari- Errekaxilo. Especial atención merece la muy acertada programación de las obras interpretadas, insertas dentro de unos segmentos de equilibradas coordenadas. ¡Zorionak!

 

 

AIKO TALDEA en Twitter AIKO TALDEA en Facebook AIKO TALDEA en YouTube

© Aiko Taldea • 634 423 539 • aiko@aikotaldea.eus